Voor Frans moet ik een boekje lezen. Het heet ‘Monsieur Ibrahim et les fleurs du Coran. Dit is de eerste zin: ‘A onze ans, j’ai cassé mon cocon et je suis allé voir les putes.’ In het Frans klinkt dat misschien heel chique. Maar eigenlijk gaat het over een jongetje van elf die zijn spaarvarken kapotslaat en zijn geluk gaat zoeken bij de dames van lichte zeden. Daarnaast wordt hij door zijn vader beschuldigd van diefstal, en besluit hij het daarom ook maar te gaan plegen. Bij de kruidenier steelt hij conservenblikjes, om de dag eentje. Ik denk dat ik niet de enige ben die hier al een hoop vraagtekens bij zet.
Het verhaal wordt verteld door Moïse, de hoofdpersoon. Je leest wat hij denkt, inclusief rare flashbacks en hersenspinsels. J’avoue que, toute la unit j’avais imaginé monsieur Ibrahim assis sur la pointe d’un croissant d’or et volant dans un ciel étoile. Nadat ik dan een paar woorden uit zo’n zin heb opgezocht, denk ik: ‘Nee, dit kan er niet staan. Dit is gewoon heel raar.’ Maar dan blijk het toch echt te gaan over monsieur Ibrahim, gezeten op de punt van een gouden croissantje, vliegend door de sterrenhemel. Ik had het zelf niet kunnen verzinnen.
Tenslotte verschijnt Brigitte Bardot nog en is de chaos compleet. Dit gebeurt allemaal op bladzijde één tot en met elf. Er zijn nog zo’n 30 bladzijdes te gaan. Ik houd mijn hart vast voor wat er daarin nog gaat gebeuren.
Ik heb dat ook moeten lezen voor mijn Franse lessen! Ook al Le Petit Prince gelezen?
Nee dit is pas het eerste boek, vandaar dat het nog niet zo soepel gaat, haha. Wordt het beter of minder?